Légende des couleurs | Couleur | Signification | | Rouge | Ce texte est à traduire | | Vert | Ce texte est en voie d’être traduit | | Bleu | Ce texte est disponible en français (un texte original en français est marqué avec un *, un texte traduit d’une autre langue est présenté au-dessous de sa version originale) | | Noir | Ce texte n’est pas encore soumis à l’IFLA | Sections - Acquisition et développement des collections
- Afrique
- Amérique latine et Caraïbes
- Asie et Océanie
- Audiovisuel et multimédia
- Bâtiments et équipements de bibliothèques
- Bibliographie
Voir aussi : Textes 95 - Bibliothèques d’art
Voir aussi : Textes 102 - Bibliothèques de droit
Voir aussi : Textes 84 - Bibliothèques de géographie et cartothèques
Voir aussi : Textes 148 - Bibliothèques de science et technologie
- Bibliothèques de sciences sociales
- Bibliothèques gouvernementales
Voir aussi : Textes 157 - Bibliothèques médicales et biologiques
- Bibliothèques métropolitaines
Voir aussi : Textes 116 - Bibliothèques nationales
Voir aussi : Textes 95 - Bibliothèques parlementaires
Voir aussi : Textes 157 - Bibliothèques pour aveugles
- Bibliothèques pour enfants et jeunes adultes
Voir aussi :Textes 155 - Bibliothèques pour personnes désavantagées
Voir aussi :Textes 80 - Bibliothèques pour populations multiculturelles
- Bibliothèques publiques
- Bibliothèques scolaires et centres de ressources
- Bibliothèques universitaires et de recherche
- Catalogage
- Classification et indexation
- Éducation et formation
Voir aussi : Textes 123, Textes 155 - Formation professionnelle continue et apprentissage sur le tas
Voir aussi : Textes 83, Textes 93 - Fourniture du document et partage des ressources
- Généalogie et histoire locale
Voir aussi : Textes 137 - Gestion des associations de bibliothécaires
- Gestion du savoir
Voir aussi : Textes 164 - Gestion et marketing
Voir aussi : Textes 122 - Histoire des bibliothèques
- Information gouvernementale et publications officielles
Voir aussi : Textes 123 - Journaux
- Lecture
- Livres rares et manuscrits
- Maîtrise de l’information et bibliothèques universitaires
Voir aussi : Textes 85 - Préservation et conservation
Voir aussi : Textes 84 - Publications en série et autres ressources en continu
- Renseignements bibliographique et services d’information
- Revues de bibliothéconomie et de sciences de l’information
- Statistiques et évaluation
Voir aussi : Textes 107 - Technologie de l’information
Voir aussi : Textes 84 - Théorie et recherche
Voir aussi : Textes 107 Programmes fondamentaux Divisions Groupes de discussion Haut de la page Accès au réseau d’information - Afrique (ATINA, Groupe de discussion) (147) La participation des bibliothèques dans le mouvement vers l’accès public à l’information, vers le gouvernement transparent et vers la démocratie: les cas de l’Afrique du Nord, du Centre et de l’Ouest (Public Information Access, Open Government and Democracy in North, Central and West Africa: the Role of Libraries) -
Afrique de l'Ouest: enjeux et stratégies pour aller vers la société de l'information (147.1) (Moving towards the information society: stakes and strategies in West Africa) DJIBRIL NDIAYE (Bureau International du Travail, Dakar, Sénégal) -
Les problèmes d'accessibilité à l'information pour le développement en Afrique centrale: quel rôle les centres de documentation et d'information devront jouer? (147.2) (What can information and documentation centres do about the problems of accessing information for development in Central Africa?) ROSALINE NYANJOU ÉP NJIKE (Bureau Sous Régional de l'UNESCO en Afrique Centrale, Yaoundé, Cameroun) -
L'accès populaire à l'information, la liberté d'expression et la construction de la démocratie au Cameroun et au Bénin (147.3) (Public access to information, freedom of expression and the building of democracy in Cameroon and in Benin) RACHEL SOLANGE MIENJE MOMO (Centre Régional Africain de Technologie (CRAT), Dakar, Sénégal) -
The Current State of Government Publishing and Access to Government Information in Nigeria (147.4) L'état actuel de l'édition officielle et de l'accès à l'information gouvernementale au Nigeria ANGEL D. BATISTE (Library of Congress , Washington, D.C., United States of America) Traduction: Mathias Massode (Ministère de la Micro Finance, des Petites et Moyennes Entreprises, de l'Emploi des Jeunes et des Femmes, République du Bénin) -
"Did WSIS change a thing?" Freedom of expression in Tunisia and the rest of the Maghreb after the World Summit on the Information Society, Geneva 2003 – Tunis 2005 (147.5) (Les séquelles du Sommet mondial sur la société de l’information Genève 2003 – Tunis 2005 en ce qui concerne la liberté d’expression en Tunisie et aux autres pays du Maghreb) STUART HAMILTON (IFLA Headquarters, The Hague, The Netherlands) -
Review of themes from the papers. Future work of the ATINA/RAIA group (147.6) (Grandes lignes des présentations. Travail du groupe RAIA/ATINA dans l'avenir.) Haut de la page Acquisition et développement des collections (139) Dans et hors le copyright : perspectives contrastées pour la numérisation des collections de bibliothèques -
Canadian mass digitization: the University of Toronto Libraries partnership with the Internet Archive - historical overview, recent issues, and future implications (139.1) JONATHAN BENGSTON (University of Toronto, Toronto, Canada) and ROBERT MILLER (Internet Archive, San Francisco, USA) -
Mass digitization for research and study: the digitization strategy of the Bavarian State Library (139.2) La numérisation de masse pour les chercheurs e tles étudiants: la statégie de la Bavarian State Library (Allemagne) KLAUS CEYNOWA (Bavarian State Library. Munich, Germany) Traduction: Mathias Gautschi (Médiathécaire, Lycée professionnel ESTER à la Chaux-de-Fonds et École secondaire La Fontenelle à Cernier (NE), Suisse) -
British Library digitisation: access and copyright (139.3) British Library Digitisation: access and copyright ED KING (British Library, London, UK) Traduction: Danny Létourneau (EBSI, Université de Montréal, Canada) -
Gallica 2: experimentation d’une offer numérique incluant des documents soumis au droit d’auteur (139.4) LUCIEN SCOTTI (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) Haut de la page Activités régionales (Division VIII) (90) Savoir indigène, langue, culture et technologie de l'information -
Joining the circle of indigenous knowledge: supporting indigenous language and technology through IT (90.1) LORIENE ROY (University of Texas, Texas, USA) -
Writing in indigenous languages: beyond the first letters (90.2) CARMEN LÓPEZ FLÓREZ (UNICEF, Peru) -
Indigenous knowledge and the role of information literacy education (90.3) DAN DORNER and G.E. GORMAN (Victoria University, Wellington, New Zealand) -
Harnessing information technologies tools to promote the preservation and effective use of indigenous knowledge systems: a case study of information business traders in Namibia (90.4) ELISHA R.T. CHIWARE (University of Namibia, Windhoek, Namibia) -
Small libraries, big impact (90.5) MARY ALICE McCARTHY (The Riecken Foundation, Washington, USA) Haut de la page Afrique (115) La globalisation : défis et possibilités pour les bibliothèques africaines -
Globalization a disservice to human development in Africa: the impact of ICT (115.1) La mondialisation, un préjudice au développement humain en Afrique : l'impact des TIC JULIANO KABAMBA (Central University of Science and Technology, Bloemfontein, South Africa) Traduction: Kilolo Bennett (Diplome HES de spécialiste en information et documentation, Suisse) -
Globalisation and African libraries: the challenges of self discovery in a digital world (115.2) B.O. OLADELE (University of Ibadan, Ibadan, Nigeria) Traduction: Hager Braham (Bibliothécaire Bibliomondo - Montréal, Canada) -
Globalisation: challenges of medical library services in Uganda (115.3) ALISON ANNET KINENGYERE (Makerere, University, Kampala, Uganda) Traduction: Myrian Grondin (EBSI, Université de Montréal, Canada) -
BERNARD DIONE (Université Cheikh Anta Diop de Dakar, Dakar, Senegal) (115.4) Alliance IFLA/CDNL pour les normes bibliographiques ICABS (108a) -
Developments in the role and activities of ICABS (108a.1) CAROLINE BRAZIER (British Library and Chair of ICABS) -
Demonstration of the proposed new web presence for ICABS (108a.2) PAMELA GATENBY (National Library of Australia, ICABS Advisory Board) -
Panel based Question and Answer session with the audience Amérique latine et les Caraïbes (145) Identité culturelle et technologie dans les bibliothèques en Amérique latine et dans les Caraïbes -
The experience of the Common Base of Citizen Knowledge - CBCK (BCCC) (145.1) L'expérience de la Base Commune des connaissances Citoyennes - BCCC (CBCK) LUZIA MONTEIRO SOARES, MARIA ISABEL CABRAL DA FRANCA and ELIZABET M. RAMOS DE CARVALHO (Instituto Lidas, Sao Paulo, Brazil)) Traduction: Anne-Sylvie Chemille (Centre départemental Nelson Paillou, France) -
Palabra viva: UN rescate del patrimonio cultural colombiano (145.2) « Parole Vivante » : un sauvetage du patrimoine culturel FLOR JANETH ARDILA REYES and MARÍA MERCEDES VILLAMIZAR CAYCEDO (Universidad Nacional de Colombia, Bogota, Colombia) Traduction: Robert Bilodeau (Université du Québec à Montréal, Canada) -
Recources on Caribbean cultural identity: documentation, preservation and access (145.3) Ressources sur l'identité culturelle des Caraïbes : documentation, conservation et accès JENNIFER M. JOSEPH (The University of the West Indies, St. Augustine Campus, Trinidad and Tobago) and JOAN VACIANNA (The University of the West Indies, Mona Campus, Jamaica) Traduction: Kilolo Bennett (Diplome HES de spécialiste en information et documentation, Suisse) -
Promoviendo la inclusión tecnológica: experiencia entre una biblioteca parlamentaria y un centro de educación técnica en Chile (145.4) Promouvoir la technologie: expérience entre une bibliothèque parlementaire et un centre technique au Chili ANA MARÍA PINO YAÑEZ (Biblioteca del Congreso Nacional de Chile, Santiago de Chile, Chile) and CLAUDIA ESCOBAR SEPÚLVEDA (Fundación Centro de Formación Técnica DuocUC, Santiago de Chile, Chile) Traduction: Anna Vicente (Fédération d'associations des enseignants documentalistes de l'éducation nationale, France) Haut de la page Asie et Océanie (106) De moi à vous à nous : comment les bibliothèques d'Asie et d'Océanie contribuent à la compréhension globale -
A school-library-centered community information resources sharing model and its impact on cultural life of rural communities in China (106.1) Modèle de Ressource communautaire pour le partage de l'information centré autour d'une bibliothèque scolaire, ainsi que son impact sur la vie culturelle des communautés rurales en Chine WENJIE ZHOU, ELAINE X. DONG and TIM J. ZOU (China Evergreen Rural Library Service Center, Lanzhou, China) Traduction: Simon Cadieux (Étudiant en traduction, Université de Montréal, Canada) -
The tele-cottage approach to the community development in the rural Karnataka, India (106.2) Tele-cottage approach to the community development in the rural Karnataka, India S.L. SANGAM (Karnatak University, Dharwad, India) Traduction François Barblu, Edwighe Van Saene et Julie Hugues (Alliance Française, Madagascar) -
Designing of cultural knowledge portal: a South East Asian experiment (106.3) AJAY PRATAP SINGH (Banaras Hindu University, Varanasi, India) Traduction: Mathias Massode (Ministère de la Micro Finance, des Petites et Moyennes Entreprises, de l'Emploi des Jeunes et des Femmes, République du Bénin) -
Preservation and provision of access to indigenous knowledge in Sri Lanka (106.4) La préservation et la fourniture de l'accès aux connaissances autochtones au Sri Lanka PIYADASA RANASINGHE (University of Kelaniya, Kelaniya, Sri Lanka) Traduction: Zeïneb Gharbi (Bureau de la stratégie, Bibliothèque et Archives Canada, Canada) Audiovisuel et Multimédia, Copyright et autre questions juridiques (CLM), Bibliothèques nationales et Bibliographie (95) Le dépôt légal des documents audiovisuels et multimédia, les pratiques dans le monde Partie 1 – Études de cas -
Legal deposit of audiovisual materials at Library and Archives Canada (95.1) Dépôt légal des documents audiovisuels à Bibliothèque et Archives Canada KATHRYN HUSBAND and RICHARD GREEN (Library and Archives Canada, Ottawa, Canada) -
Egypt’s audiovisual heritage: current status and future prospects (95.2) L'héritage audiovisuel de l'Égypte: statut actuel et perspectives futures HESHAM AZMI (Qatar University, Doha, Qatar) Tracuction: Anne-Sylvie Chemille (Centre départemental Nelson Paillou, France) -
The case of the National Library of Jamaica in implementing and administering the legal deposit of audiovisual and multimedia materials (95.3) Mise en place et gestion du dépôt légal des documents audiovisuels et multimédia: l'exemple de la Bibliothèque nationale de la Jamaïque VALERIE FRANCIS and MAUREEN WEBSTER-PRINCE (National Library of Jamaica, Kingston, Jamaica) Traduction: Nadia Pazolis-Gabriel (Alliance Française de Washington, États-Unis) -
Le dépôt légal des documents audiovisuels et multimédia en France: l’exemple du département de l’Audiovisuel de la Bibliothèque nationale due France (95.4) PASCAL CORDEREIX (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) Partie 2 – Études régionales et enquête mondiale Haut de la page Bâtiments et équipement avec Bibliothèques métropolitaines (116) Rénover et renouveler les bibliothèques : le facteur acoustique -
A tale of two libraries (116.1) JOHN PATKAU (Patkau Architects, Vancouver, Canada) -
Restoration and rehabilitation of Palacio Davalos for the public library of the state of Guadalajara, Spain (116.2) JOAQUIN BAU MIQUEL (Ministerio de cultura, Spain) -
Transforming building renovation to exceed user expectation (116.3) PATRICIA ALBANESE and PETER GENOVESE (Global Library Consulting, Rochester, USA) -
Toronto Public Library case studies (116.4) ANNE BAILEY (Toronto Public Library, Toronto, Canada -
Followed by an open forum on library design issues with a panel of speakers. (116.5) Bibliographie (162) Agences bibliographiques nationales sans frontières - expériences de collaboration avec d'autres producteurs de données bibliographiques -
Vers une Bibliographie nationale 2.0? Collaboration avec l’usager et usages de la collaboration (162.1) PHILIPPE CANTÉ and ANNE-CÉLINE LAMBOTTE (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) -
Collaboration among producers of bibliographic data. Achievements and planned initiatives at the Italian National Bibliography (162.2) Collaboration entre producteurs de données bibliographiques. Accomplissements et initiatives programmées à la Bibliographie nationale italienne FEDERICA PARADISI (National Central Library of Florence, Florence, Italy) Traduction: Olivia Trono (Bibliothécaire responsable, Institut Suisse de Rome, Italie) -
Canadiana, the national bibliography for Canada, in the digital age (162.3) LIZ McKEEN (Library and Archives Canada, Ottawa, Canada) Canadiana, la bibliographie nationale du Canada, à l'ère numérique Traduction: Patricia Lett (École de bibliothéconomie et des sciences de l'information, Canada) -
Update on the work with IFLA Guidelines for National Bibliographies in the Electronic Age (162.4) MAJA ŽUMER (University of Ljubljana, Ljubljana, Slovenia) Haut de la page Bibliothèques agricoles (Groupe de discussion) (141) Tendances du transfert de l'information agricole -
Holistic view of agricultural information transfer systems (141.1) Vision holistique des systèmes agricoles de transfert d'information D.B.E. REDDY (Texas A&M University, College Station, USA) Traduction: Christine Davée (Lycée Agricole de Nouvelle-Calédonie, France) -
Development of agriculture information services in Central Asia and the Caucasus (141.2) OLEG SHATBERASHVILI (Georgian Federation for Information and Documentation, Tbilisi, Georgia) and AJIT MARU (Global Forum on Agricultural Research (GFAR)) -
Sharing agricultural events information: when an where is that workshop? (141.3) GAURI SALOKHE (Food and Agricultural Organisation of the United Nations (FAO), Rome, Italy) -
Access to information by the rural communities in Indian villages: the role of Raja Rammohun Roy Library Foundation (RRRLF) (141.4) L'accès à l'information par les communautés rurales dans les villages Indiens : le rôle de la Fondation de la Bibliothèque Raja Rammohun Roy (FBRRR) M. SANKARA REDDY (Raja Rammohun Roy Library Foundation, Kolkata, India) Traduction: M'BAHIA N'guessan (Université de Cocody, Abidjan, Côte d'Ivoire) Bibliothèques au service des personnes désavantagées (72) Le monde devient gris : programmes pour les "Baby Boomers" et autres adultes Bibliothèques au service des personnes désavantagées (80) Aller au-delà des frontières - nouvelles façons d'utiliser les TCI pour faciliter l'accès Haut de la page Bibliothèques d’art (71) Faire avancer la diversité culturelle et sociale par le partenariat global : le rôle des bibliothèques d'art dans un monde sans frontières -
Don’t fence me in! Reconsidering the role of the librarian in a global age of art and design research (71.1) Ne m'entravez pas! Reconsidérer le rôle du bibliothécaire à l'ère de la globalité dans le cadre de la recherche sur l'art et le design HEATHER GENDRON (Virginia Tech, Blacksburg, USA) Traduction: Lucile Trunel (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) -
Artist as activist: The Ohio State University Libraries and the Columbus Museum of Art project to promote collections, outreach, and community learning (71.2) L'artiste activiste: Les bibliothèques de la Ohio State University et le projet du Colombus Museum of art pour promouvoir les collections, l'élargissement des publics et le "Community learning" AMANDA GLUIBIZZI (The Ohio State University, Ohio, USA) Traduction: Catherine Granger (Direction des musées de France, Service des bibliothèques, des archives et de la documentation générale, France) -
Creating visibility: discovering artists archives and ephemera at the National Gallery of Australia Research Library (71.3) JENNIFER COOMBES and JOYCE VOLKER (National Gallery of Australia Research Library, Canberra, Australia) -
Cultural heritage – the art library cuts across borders in Sweden (71.4) Patrimoine culturel: la Bibliothèque d'art traverse les frontières en Suède KERSTIN ASSARSSON-RIZZI (The National Heritage Board, Stockholm, Sweden) Traduction: Juliette Jestaz (Ecole nationale supérieure des beaux-arts, Paris, France) Hors-site Bibliothèques d’art (102) Les bibliothèques d'art développent des partenariats et des outils pour partager le savoir, améliorer la compréhension et découvrir des trésors commun -
Sin fronteras: Mexican painters in a visual/virtual dialogue (102.1) SANS FRONTIÈRE: les peintres mexicains dans un dialogue visuel/virtuel ELSA BARBERENA, CARMEN BLOCK and GUILLERMINA OSORIO (Universidad Nacional Autonóma de México, Mexico City, Mexico) Traduction: Catherine Dollé (Conservatrice des bibliothèques, Bibliothèque nationale de france, Paris) -
Narrative inquiry: sharing space, crossing borders in art and design libraries (102.2) ROBERT FABBRO (Ontario College of Art & Design, Toronto, USA) -
Art and architecture in Illinois libraries (102.3) ALLEN LANHAM (Eastern Illinois University, Charleston, USA) -
Global perspectives: a celebration of children’s art and imagination (102.4) Perspectives globales: une célébration de l'art et de l'imagination des enfants KATHLEEN C. LONBOM (Illinois State University, Normal, USA) Traduction: Lucile Trunel (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) -
Artlibraries.net and arthistoricum.net: new developments and co-operations (102.5) Artlibraries.net and arthistoricum.net: nouveaux développements et axes de coopération RÜDIGER HOYER (Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Munich, Germany) and JAN SIMANE (Max Planck Institute, Florence, Italy) Traduction: Isabelle Le Masne -
Aperçu du paysage de la numérisation en France en histoire de l'art: les programmes de la BnF et de l'INHA (102.6) LUCILE TRUNEL (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) Traduction: Lucile Trunel (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) Haut de la page Bibliothèques de droit (142) La législation québécoise et les bibliothèques numériques -
Quebec Law: research in a mixed jurisdiction (142.1) MAITRE DANIEL BOYER (McGill University Law School, Montreal, Canada) and DOMINIQUE LAPIERRE (Laval University Library, Quebec, Canada) Bibliothèques de droit, Bibliothèques parlementaires , Bibliothèques gouvernementales, Information gouvernementale et autres publications (157) Le sceau de l'approbation : loi officielle et authentique sous forme numérique -
Authentic and permanent online legal information in the US: assessing the status and looking into the future (157.1) MARY ALICE BAISH (Georgetown University Law Library, Washington, USA) -
L'édition électronique authentifiée de la législation en Europe (Authentication of digital legal information in Europe) (157.2) PASCAL PETITCOLLOT (General Secretariat of the French Government, Paris, France) -
Permanent digital legal information: disappearing URLs and preservation of digital objects cited in court decisions (157.3) Information juridique électronique permanente: URLs disparaissantes et préservation des sources digitales citées dans les décisions de justice SASHA SKENDERIJA (Cornell Law Library, Ithaka, USA) Traduction: Philippe Colomb (Bibliothèque Cujas, Paris, France) -
Authentication of digital legal informational The Global Legal Information Network (GLIN) (157.4) CLAIRE GERMAIN (Cornell Law Library, Ithaca, USA) Bibliothèques de géographie et cartothèques (111) Cartes d'Amérique du Nord : voyage graphique dans l'histoire -
Mapping a continent at the Bibliothèque et Archives nationales du Québec (111.1) JEAN-FRANÇOIS PALOMINO (Bibliothèque et Archives nationales du Québec, Montréal, Canada) -
Mapping the international boundary between British Canada and the United States: the letters and maps of David Thompson, 1817-1826 (111.2) Cartographie de la frontière entre le Canada britanique et les États-Unis d'après la correspondance et les cartes de David Thompson, 1817-1827 FRANCES L. POLLITT (Maine Historical Society, Portland, USA) Traduction: Véronique Thome (Conservateur, Bibliothèque Nationale de France) -
From New Netherlands to New York: exploring unknown shores 1609-2009 (Celebrating the quadricentennial of Henry Hudson’s exploration of the waterways of New York) (111.3) ALICE C. HUDSON (The New York Public Library, New York, USA) -
The Bibliothèque et Archives nationales du Québec online digital map collection (111.4) JEAN-FRANÇOIS PALOMINO (Bibliothèque et Archives nationales du Québec, Montréal, Canada) Haut de la page Bibliothèques de science et de technologie (109) La science à travers les bibliothèques : fourniture d'information scientifique et technologique dans différents environnements -
WorldWideScience.org – the Global Science Gateway: bringing the world’s science to all corners of the globe (109.1) WorldwideScience.org -Portail vers la science globale: Porter la science aux différentes contrées du globe WALTER WARNICK (U.S. Department of Energy’s Offices of Scientific and Technical Information (OSTI), USA) Traduction: Samir Hachani (Université d'alger, Algérie) -
The Biodiversity Heritage Library: sharing biodiversity literature with the world (109.2) La bibliothèque du patrimoine de la biodiversité : partage de la littérature de la biodiversité avec le monde NANCY E. GWINN (Smithsonian Institution Libraries, Washington, USA) and CONSTANCE RINALDO (Harvard University, Cambridge, USA) Traduction: Dramane Sanon (Comité national de Politique Economique, Burkina Faso) -
An innovative ICT solution to steer rural communities to global understanding: a case study from Durban, South Africa (109.3) ELIZABETH HESTER GREYLING (eThekwini Municipal Library, Durban, South Africa) and RONEL SMITH (Meraka Institute, Pretoria, South Africa) -
Beyond the Bibliographic: making the most of free scientific and technical information (109.4) DON MACMILLAN (University of Calgary Library, Calgary, Canada) Traduction: Myrian Grondin (EBSI, Université de Montréal, Canada) Bibliothèques de sciences sociales avec Division II – Bibliothèques spécialisées et Biliothèques de géographie et cartothèques (148) Collections sans frontières dans les sciences sociales : plates-formes pour un accès numérique, dissémination et préservation -
National Geographic Society: setting priorities in global digital outreach in a multimedia environment (148.1) BARBARA FERRY (National Geographic Society, USA) Traduction: Jacques Hellemans (Université Libre de Bruxelles, Belgique) -
Joining the global research community: models for increasing visibility and access to international and national research information (148.2) Rassembler la communauté internationale de recherche - des modèles pour accroître la visibilité et l'accès à l'information nationale et internationale en matière de recherche PETER BURNETT (INASP, UK) Traduction: Jacques Hellemans (Université Libre de Bruxelles, Belgique) -
Access to online resources in social sciences in Lithuania (148.3) L'accès aux ressources en ligne dans le domaine des sciences sociales en Lituanie EMILIJA BANIONYTE (eIFL, Lithuania) Traduction: Jacques Hellemans (Université Libre de Bruxelles, Belgique) -
Vascoda.de and the system of the German virtual subject Libraries (148.4) RALF DEPPING (University Köln, Germany) Traduction: Jacques Hellemans (Université Libre de Bruxelles, Belgique) -
Présentation de la bibliothèque numérique, Les Classiques des sciences sociales (148.5) GILLES CARON AND JEAN-MARIE TREMBLAY (University Chicoutimi, Canada) -
Articles due fonds et articles récents: la mise en ligne des revues de sciences humaines et sociales engender-t-elle un effet de ‘longe traîne’? L’exemple du portail Cairn (148.6) MARC MINON (CAIRN, Belgium/France) -
Persée, un outil au service de la communication scientifique francophone (148.7) NATHALIE FARGIER (Programme Persée, Responsable de la documentation et des relations revues) and VALÉRIE NEOUZE (Ministry of Education, France) -
Infrastructures, publications et resources numeriques pour les sciences humaines et sociales: l’etat des lieux au Canada et perspective reseau comme option strategique (148.8) GUYLAINE BEAUDRY (University Montreal, Canada) Haut de la page Bibliothèques desservant le grand public (Division III) (110) Services publics pour les peuples indigènes -
Public library services to indigenous/aboriginal people (110.1) WENDY SINCLAIR (Albtert Library – Regina Public Library, Regina, Canada) Followed by 7 contributions of best practice from each of the Sections of Divisions III. Bibliothèques et Web 2.0 (Discussion de groupe) (152) Partager les données bibliographiques et licences libres pour le "produit" des bibliothèques -
Jay Jordan, OCLC President and CEO, and Karen Calhoun, OCLC Vice President, WorldCat and Metadata Services Bibliothèques gouvernementales (165) Conquérir les barrières : la politique d'information, communication, collaboration et contenu -
Moving towards a new information specialist profile (165.1) DANIEL J. CARON (Library and Archives Canada, Gatineau, Canada) -
Learning from the past: denial of access to correct information in Malawi from 1964-1994 (165.2) PATRICK M. MAPULANGA (University of Malawi Libraries, Zomba, Malawi) Traduction: Safia Siala (Institut de l'Olivier - Sfax, Tunisie) -
The Documentation Centre of the Catalan Data Protection Authority: implementing information policies to obtain a successful library service (165.3) Le centre de documentation de l'Autorité catalane de protection des données: L'implémentation de politiques de l'information pour parvenir à un service de bibliothèque réussi MIGUEL NAVAS (Catalan Data Protection Agency, Barcelona, Spain) Traduction: Rachel Cervera (France) -
Hindering factors to access and usage of government libraries in Kenya (165.4) NERISA KAMAR (Egerton University, Egerton, Kenya) -
Ethical, legal and political dimensions of managing personal information: a discussion paper (165.5) Document de réflexion sur les dimensions éthique, juridique et politique de la gestion des données à caractère personnel ERIC DAVIES (Loughborough University, Loughborough, UK) Traduction: Claire Tranne (Université Lumière Lyon 2, France) Haut de la page Bibliothèques médicales et biologiques (124) Les rôles des humanités dans les études médicales et le soin des patients -
Humanities in the medical education and patient care: lessons from some colleges of medicine in the Nigeria Universities (124.1) ADEFUNKE OLANIKE ALABI, TAIWO OLADELE OGUNYADE and YETUNDE ABOSEDE ZAID (University of Lagos, Lagos, Nigeria) -
Using citation analysis to determine the use of information sources in the humanities by postgraduate students in the health and biomedical sciences: a case study (124.2) ADRIAAN SWANEPOEL (Tshwane University of Technology in Pretoria, Pretoria, South Africa) -
Development and use of humanities collection in hospital libraries in Hyderabad: a survey (124.3) V. VISHWA MOHAN and VAHIDEH ZAREA GAVGANI (Dept. of Library & Information Science, Osmania University, Hyderabad, India -
Medical humanities collection development: policy guidelines for Indian hospital libraries (124.4) MEDHA V. JOSHI (Tata Memorial Centre, Mumbai, India) -
The art of medicine – visualising medicine from Vesalius to MRI (124.5) L'Art de la médecine: visualiser la médecine de Vésale à l'IRM BRUCE MADGE (The London Upright MRI Centre, London, UK) and OCTAVIA-LUCIANA PORUMBEANU (Library and Information Science Department Faculty of Letters, University of Bucharest, Bucharest, Romania) Traduction: Claire Tranne (Université Lumière Lyon 2, France) Bibliothèques métropolitaines avec Bibliothèques publiques (149) Défense des bibliothèques publiques dans l'arène politique -
If libraries are so smart, why aren't they rich? Public library advocacy in Canada (149.1) Pourquoi les bibliothèques ne sont-elles pas plus riches? Représentation des bibliothèques publiques au Canada WENDY NEWMAN (University of Toronto, Toronto, Canada) Traduction: Julie Grenier (EBSI, Université de Montréal, Canada) -
Working together: community-led libraries toolkit (149.2) Working togetherTrousse didactique pour les bibliothèques à l'écoute de la communauté ANNETTE DEFAVERI (Vancouver Public Library, Vancouver, British Columbia, Canada) and ANDRE GAGNON (Regina Public Library, Regina, Saskatchewan, Canada) Traduction: Céline Bélanger (Cogniges, Canada) -
Library advocacy: The National Library Board of Singapore’s experience (149.3) Plaidoyer en faveur des bibliothèques : l'expérience du NLB de Singapour NGIAN LEK CHOH (National Library of Singapore, Singapore) Traduction: Louis-Philippe Rousseau (EBSI, Université de Montréal, Canada) -
Public libraries in the Arab countries: between governmental agenda and popular demand (149.4) EMAD ABU EID (Dubai Public Library, Dubai, United Arab Emirates) -
La entrada de las Bibliotecas de Barcelona en el "mapa" cultural, o de como hacer de la necesidad, virtud (149.5) L'entrée des bibliothèques de Barcelone sur la "carte" culturelle ou comment faire de nécessité vertu MARTA CLARI I PADRÓS (Barcelona City Council, Barcelona, Spain) -
The role of policy in advocacy: the experiences of the State Library of Queensland in the Smart State (149.6) VICKI McDONALD (State Library of Queensland, Brisbane, Australia) Haut de la page Bibliothèques nationales avec Statistiques et évaluation (160) Assurer la qualité des bibliothèques nationales : mesures de performances et évaluation de la qualité dans la protection de l'héritage et la recherche -
Quality indicators for National Libraries: the new standard (160.1) Indicateurs de qualité pour les bibliothèques nationales : la nouvelle norme ROSWITHA POLL (University and Regional Library Münster, Münster, Germany) Traduction: Abderrazak Khohmimidi (École Supérieure de Technologie-Salé, Maroc) -
Scholarly E-reading Patterns in Australia, Finland, and the United States: A Cross Country Comparison (160.2) CAROL TENOPIR (University of Tennessee, Tennessee, USA), CONCEPCIÓN S. WILSON (University of New South Wales, Australia), PERTTI VAKKARI and SANNA TALJA (University of Tampere, Finland) and DONALD W. KING (University of North Carolina-Chapel Hill, USA -
How much is much? Developing and interpreting national library visitor statistics (160.3) How much is much? Développement et interprétation des statistiques de fréquentation de la Bibliothèque nationale TORD HOIVIK (Norwegian National Library, Oslo, Norway) Traduction: Danny Létourneau (EBSI, Université de Montréal, Canada) -
Utilization of indicators in the National Diet Library (NDL): Efforts for activity evaluation (160.4) AKIKO HASHIZUME (National Diet Library, Tokyo, Japan) -
Towards open, multidimensional measurement of library services - case: Finland (160.5) Vers une mesure ouverte et multidimensionnelle des services de bibliothèques: le cas de la Finlande MARKKU LAITINEN (National Library of Finland, Helsinki, Finland)) Traduction: Rachel Gagnon (Bibliothèque et archives Canada, Canada) -
Les indicateurs de qualité de service - Exemple de la Bibliothèque nationale de France (160.6) NICOLE DA COSTA (Déléguée à la stratégie), JULIEN BARBIER (Chargé de mission Etudes et contrôle de gestion, Délégation à la stratégie Bibliothèque nationale de France) and ELISABETH FREYRE (Chargée de mission Délégation aux relations internationals, Bibliothèque nationale de France, Paris, France - présentera le papier) -
Measuring performance through financial information: a case study (160.7) Mesurer la performance à partir de l'information financière: une étude de cas JASMINE CAMERON (National Library of Australia, Canberra, Australia) Traduction: Nathalie Yakovleff (Documentaliste, Lagardère Active, France) Bibliothèques parlementaires (103) Défis de la communication dans un parlement : langue, cannaux de communication - nouveaux outils 2.0, communication sociale, communication de client -
Ikajarutit: delivering legislative library services in aboriginal language environment (Nunavut, Canada) (103.1) Ikajarutit: Offrir des services de bibliothèque législative dans un milieu où prédomine la langue autochtone (Nunavut, Canada) YVONNE EARLE (Nunavut Legislative Library, Iqaluit, Canada) -
Minimising information communication challenges in a parliamentary library environment; a case for parliament of Uganda Library (103.2) Minimiser les défis de la communication de l'information dans le contexte d'une bibliothèque parlementaire: l'exemple de la Bibliothèque parlementaire de l'Ouganda SIMON JOSEP ENGITU (Parliament of Uganda, Kampala, Uganda) Traduction: Nathalie Brun (Étudiante, École de bibliothéconomie et des sciences de l'information, Canada) -
Using web 2.0 in the Australian parliaments: the dream and reality (103.3) Utilisant le Web 2.0 aux parlements australiens: le rêveur et la réalité ROXANNE MISSINGHAM (Australian Parliamentary Library, Canberra, Australia) Haut de la page Bibliothèques pour aveugles (86) Aller plus loin par une construction pour tous - comment rendre votre site Web, les bâtiments, les présentations et les imprimés plus accessibles aux handicapés visuels -
Web accessibility: current achievements and challenges ahead (86.1) JENNY CRAVEN (Manchester Metropolitan University, Manchester, UK) -
A building with vision (86.2) LESLEY McDONALD (Canadian National Institute for the Blind, Toronto, Canada) -
Making presentations accessible to blind and low vision participants (86.3) PENNY HARTIN (World Blind Union, Toronto, Canada) -
Designing your library's printed materials for accessibility (86.4) JON HARDISTY (RNIB National Library Services, Stockport, UK) and MINNA VON ZANSEN (Celia Library for the Visually Impaired, Helsinki, Finland) -
A user’s reflections and concluding remarks (86.5) FRAN CUTLER (Canadian National Institute for the Blind, Toronto, Canada) Bibliothèques pour enfants et jeunes adultes (105) Présentation du manuel révisé : Bibliothèques pour jeunes adultes Bibliothèques pour enfants et jeunes adultes (155) Mettre les voiles pour de nouveaux horizons : quels outils sont nécessaires? -
Canada's Teen Reading Club (155.1) Le Club de lecture pour adolescents du Canada KIRSTEN ANDERSEN (Greater Victoria, Public Library, Canada) Traduction: Soizic Jouin (bibliothèque Chaptal, France) -
A quels défis votre bibliothèque a-t-elle dû faire face? Comment y avez-vous répondu? Cas du Bénin (155.2) BÉATRICE LALILON GBADO (Bibliothèque départmentale de Parakou, Benin) -
Las bibliotecas Públicas Cubanas por una media ambientalista en la Comunidad. Su influencia en niñoa y jóvenos (155.3) Les bibliothèques publiques cubaines: pour une culture environnementale dans la communauté, son influence chez les enfants et les jeunes MARICELA CORVO DE ARMAS (Biblioteca Municipal Julio Rosa, La Habana, Cuba) Traduction:Catherine Leclerc (Bibliothèque nationale de France, France) -
2020 Mars Express - towards the future children's and young adult's library (155.4) Mars Espress 2020: vers la bibliothèque Jeunesse du futur LO CLAESSON (County Library Jönköping, Sweden), ANNA GULSTRAND (Regional Library of Västra Götaland, Sweden) and ELISABET HAKANSSON (County Library of Skane, Sweden) Traduction: Soizic Jouin (bibliothèque Chaptal, France) Hors site - Bibliothèques pour enfants et jeunes adultes (135) Mettre les voiles pour de nouveaux horizons : quels outils sont nécessaires? -
Guided Library visit, focused on children's department and services -
Presentation of the animation program of library of Charlesbourg -
Presentation from "Communication-Jeunesse", on promotion of children's and young adult literature -
Presentation of Guidelines Library Services for Babies and Toddlers Location: Public Library of Charlesbourg Haut de la page Bibliothèques pour populations multiculturelles (118) Bibliothèques sans frontières culturelles : naviguer dans les réalités démographiques -
Best practices in library services to aboriginal peoples in Saskatchewan (118.1) Les services exemplaires de bibliothèque pour les autochtones de la Saskatchewan DEBORAH LEE (University of Saskatchewan, Saskatchewan, Canada) and DEIRDRE CRICHTON (Parkland Regional Library System, Canada) Traduction: Joanne Plante (CEDROM-SNi, Canada) -
The library as a reflection of the city's cultural diversity (118.2) IMMA SOLÉ and NEUS PINEN (The Public Libraries Consortium of Barcelona, Barcelona, Spain) Traduction: Katia Fondecave (BM de Champagnole, Jura, France) -
Changing Demographics: marketing to communities in transition: reaching out to new immigrants (118.3) Changement des données démographiques: le marketing en direction des communautés en transition: tendre la main aux nouveaux immigrants FRED GITNER (Queens Library, New York, USA) Traduction: Emmanuelle Le Coz (Bibliothèque Rennes Métropole, France) -
Best Practices in Multicultural Library Services: Library Settlement Program (LSP) at Toronto Public Library (118.4) ELIZABETH GLASS and DEBI SHEFFIELD (Toronto Public Library, Toronto, Canada) -
Public Libraries and modernity in Colombia: multiple cultures, multiple realities (118.5) Les bibliothèques publiques et la modernité en Colombie: des cultures multiples, des réalités multiples DIANA CAROLINA MARTÍNEZ SANTOS (Universidad de la Salle, Bogotá, Colombia) Traduction: Rachel Cervera (France) Bibliothèques scolaires et centres de ressources (125) Tous à bord de la bibliothèque scolaire : donner aux enfants les moyens de naviguer dans le futur! -
Revisiting the added value of the school library (125.1) La valeur ajoutée qu'apporte la bibliothèque scolaire: réactualisation (125.1) GRY ENGER (Vahl Primary School, Oslo, Norway) Traduction: Christine Davée (Lycée Agricole de Nouvelle-Calédonie, France) -
J-E bilingual school library in Japan: a challenge (125.2) Les bibliothèques scolaires bilingues anglais-japonais au Japon: un défi HIRONO AOYAMA-YAZAWA (Senri International School Foundation, Osaka, Japan) Traduction: Julie Grenier (EBSI, Université de Montréal, Canada) -
Диалоговое чтение как важнейший инструмент преодоления этнической нетерпимости (125.3) La lecture dialoguale comme instrument essentiel dans l'élimination de l'intolérance ethnique (Dialogue reading as the major means of overcoming ethnic intolerance) ELMIR YAKUBOV (Municipal Library, Khasavyurt, Russian Federation) Traduction: Andrea Cantinotti (Bibliothécaire, Lausanne, Suisse) Haut de la page Bibliothèques universitaires et de recherche avec Gestion et marketing (122) Partenariat publics et privés -
Academic Library public/private partnerships: definitions of motivation, risk and success (122.1) JAMES NEAL (Columbia University, USA) -
Partners of equals – libraries ‘mixing molecules’ with private organisations (122.2) WIN SHIH (University Libraries, University at Albany, State University of New York, Albany NY, USA) -
Partnerships between public libraries and other agencies in England for provision of adult learning (122.3) LINDA ASHCROFT (Liverpool Business School, Liverpool John Moores University, UK) -
Public and private partnerships – the British Library’s experience (122.4) LYNNE BRINDLEY (British Library, London, UK) Catalogage (156) Partager les normes : coopération avec d'autres acteurs -
FRBRoo: enabling a common view of information from memory institutions (156.1) FRBRoo: offrir une vision commune de l'information produite par des institutions de mémoire PAT RIVA (Bibliothèques et Archives nationale du Québec, Montréal, Canada), MARTIN DOERR (Institute of Computer Science, Crete, Greece) and MAJA ŽUMER (University of Ljubljana, Ljubljana, Slovenia) Traduction: Aline Locker (Bibliothèque nationale de France, France) -
Bibliothèques et archives: partager des normes pour faciliter l’accès au patrimoine (156.2) FRANÇOISE LERESCHE (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) -
Sharing standards: developing a cooperative/collaborative model (156.3) Partager les normes et les compétences en ce début du 21e siècle: vers un modèle collaboratif et partagé pour la création des métadonnées MURTHA BACA (Getty Research Institute, Los Angeles, USA) and ELIZABTH O'KEEFE (Morgan Library and Museum, New York, USA) Traduction: Sonja Huard (Bibliothèque nationale de France, France) -
Synergy towards shared standards for ALM: Latvian scenario (156.4) Synergie et normes partagées pour les ABM*: l'exemple de la Lettonie ANITA GOLDBERGA (National Library of Latvia, Riga, Latvia) Traduction: Françoise Leresche (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) Haut de la page Classification et indexation (129) Classification et indexation sans barrières linguistiques -
Web sémantique et interopérabilité des vocabulaires: une expérimentation dans le domaine des enluminures (129.1) ANILA ANGJELI (Biblilothèque nationale de France, Paris, France) and ANTOINE ISAAC (National Library of the Netherlands and Vrije Universiteit Amsterdam, Netherlands) -
Cross-concordances: terminology mapping and its effectiveness for information retrieval (129.2) Concordances: la cartographie terminologique et son efficacité dans la recherche d'information PHILIPP MAYR and VIVIEN PETRAS (GESIS Social Science Information Centre, Bonn, Germany) Traduction: Anne-Céline Lambotte (Bibliothèque nationale de France, France) et Bernadette Patte (Service commun de la documentation de l'Université Paris-Sorbonne, France) -
Subject headings for the 21st century: the lcsh-es.org bilingual database (129.3) Vedettes-matières au 21e siècle: la base de données bilingue lcsh-es.org MICHAEL KREYCHE (Kent State University, Kent, USA) Traduction: Anne-Céline Lambotte (Bibliothèque nationale de France, France) et Bernadette Patte (Service commun de la documentation de l'Université Paris-Sorbonne, France) Contrôle bibliographique (Division IV) (96) Nouveaux défis du contrôle bibliographique en Amérique du nord Haut de la page Copyright et autre questions juridiques (CLM) (161) Droits des usagers : le copyright dans les bibliothèques -
Copyright exceptions and limitations for libraries: an elusive quest? (161.1) KENNETH CREWS (Columbia University, New York City, USA) -
Libraries in the digital age: minimum copyright provisions, the eIFL model copyright law (161.2) TERESA HACKETT (eIFL, Ireland) -
Canada, copyright and the common good (161.3) MARK HASLETT (University of Waterloo, Canada) -
Fair use is not civil disobedience: a report on library exceptions from the front lines of the 108 Study Group (161.4) JAMES NEAL (Columbia University, New York, USA) -
The Gowers review: extending the UK’s copyright exceptions (161.5) BARBARA STRATTON (CILIP, London, UK) Traduction: Michèle Battisti (ADBS, France) Copyright et autre questions juridiques (CLM) avec FAIFE (87) Les barrières à l'accès à l'information gouvernementale -
Crown Copyright and the privatization of government information (87.1) CHABRIOL COLEBACH (McMaster University, Hamilton, Canada) -
Electronic publication: problems of archiving and access to archived information, including legal deposit, data protection and related topics (87.2) HARALD VON HIELMCRONE (Statsbiblioteket, Aarhus, Denmark) Traduction: Lionel Maurel (Bibliothèque nationale de France, France) -
The impact of copyright on access to public information in African countries: a perspective from Uganda and South Africa (87.3) DICK KAWOOYA (University of Wisconsin-Milwaukee, Uganda) and DENISE NICHOLSON (University of Witwatersrand, Witwatersrand, South Africa) -
Freedom of information legislation: what can we learn from countries with such laws? (87.4) MARY ALICE BAISH (American Association of Law Libraries, Washington, USA) Haut de la page Développement professionnel continu et formation sur le tas (150) Technologies émergentes dans les bibliothèques - implications pour le développement professionnel continu -
Building capacity for change: new strategies for libraries, new ways of learning – podcasts, webcasts, collaboration software, e-learning and more (150.1) STEPHEN ABRAMS (SirsiDynix, Canada) -
Using web 2.0 technologies to develop a sense of community for emerging LIS Professoinals (150.2) Utiliser les technologies du Web 2.0 pour développer un sentiment de communauté chez les professionnels des nouvelles sciences de l'information et des bibliothèques BOB GLASS (Manchester Metropolitan University, Manchester, UK) Traduction: Cécile de Becdelièvre (Bibliothèque de l'Ecole nationale des chartes, France) -
Platforms for real-time collaborative learning for practising librarians: using blogs, wikis and e-mailing (150.3) WUN HAN CHOW (National Library of Singapore, Singapore) -
Developing new skills and expertise to support digital scholarship and scholarly communication (150.4) Nouvelles compétences et expertise à acquérir pour soutenir communication scientifique BRIAN ROSENBLUM (University Kansas, Lawrence, USA) Traduction: Annaïg Mahé (Urfist de Paris, France) Hors site - Éducation et formation (136) Formation des personnels de soutien : techniciens et assistants de bibliothèques -
Library Technician course recognition in Australia: The challenges of a distributed national education program (136.1) GILLIAN HALLAM (Queensland University of Technology, Brisbane, Australia) and PAUL GENONI (Curtin University of Technology, Perth Australia) -
La formation d'aide-bibliothécaires au Rwanda: une résolution partielle du problème du personnel du domaine de bibliothéconomie et des sciences de l'information (136.2) MUHEBERA BIZIMANA (Kigali Institute of Education, Kigali, Rwanda) -
The bachelor as an academic degree – apprenticeship versus study degree? (136.3) URSULA GEORY (Cologne University of Applied Science, Cologne, Germany) -
The Library Support Staff Certification Program: past, present and future (136.5) Le programme de certification des auxiliaires de bibliothèques: passé, présent et avenir JENNIFER GRADY (American Library Association, Chicago, USA) and BARBARA MANSON (East Caroline University, Greenville, USA) Traduction Vincent Bonnet (France) -
Supportive staff in libraries of Visakhapatnam City: an evaluative study (136.6) R.S.R. VARALAKSHMI (Andhra University, Visakhapatnam, India) -
Évaluation du programme de formation des techniciens en BSI du Département de Bibliothéconomie de l'Université d'Alger (136.7) NADIA TEMMAR (Banque d’Algerie, Algé, Alger) -
Formation pour les "assistants" des Bibliothèques Publiques Tunisiennes (BPT) (136.8) AHMED KSIBI (Institut Supérieur de Documentation, Tunis, Tunisia) -
Les assistants et techniciens bibliothécaires au Maroc: état de l'art de la formation et besoins nationaux en la matière (136.9) ABDERRAHIM AMEUR (Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc, Rabat, Morocco) and IMANE BESRI (Ecole de Sciences de l’Information, Rabat, Morocco) -
Liberal arts in the education and training of LIS paraprofessionals: the cases of South Africa and Québec, Canada (136.10) La culture générale dans l'enseignement et la formation des para professionnels en Bibliothéconomie et Sciences de l'information (BSI) : les exemples de l'Afrique du Sud et du Québec (136.10) CHRISTINE JACOBS (John Abott College, Ste-Anne-de-Bellevue, Canada) and JAYA RAJU (Durban University of Technology, Durban, South Africa) Traduction: Jacqueline Dussolin (IUFM de La Réunion, France) Haut de la page Éducation et formation (123) Recruter des étudiants pour les cursus de bibliothéconomie : naviguer vers le compréhension globale -
Recruiting LIS students who can navigate complexity in support of global understanding (123.1) FIONA BLACK (Dalhousie University, Halifax, Canada) -
Subject analysis of online syllabi in library and information science: do academic LIS programs match with job requirements? (123.2) KAYVAN KOUSHA (University of Tehran, Tehran, Iran) and MAHSHID ABDOLI (National Library of Iran, Tehran, Iran) -
Course choice and equipage of the professionals: implications for restructuring LIS programmes in developing countries with special reference to India (123.3) M. BAVAKUTTY (Pondicherry University, Pondicherry, India) -
Attracting students into library and information science programmes in developing countries: the Nigerian Experience (123.4) ZAKARI MOHAMMED (Ahmadu Bello University, Zaria, Nigeria) Traduction: Abderrazak Khohmimidi (École Supérieure de Technologie-Salé, Maroc) -
LIS graduates employability-needs and expectations of the Library and Information Science (LIS) curriculum at the University of the Punjab (PU): An appraisal of Pakistani LIS professionals (123.5) NOSHEEN FATIMA WARRAICH (University of the Punjab, Lahore, Pakistan) Haut de la page Femmes, information et bibliothèques (Groupe de discussion) (99) Mettre les femmes à l'ordre du jour : renforcer les professionnelles pour qu'elles dirigent dans la société de l'information -
Modelling transcultural leadership: lifting as we climb (99.1) BARBARA FORD (University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, USA) -
New connection and partnerships: seeking and finding collaborations (99.2) LORIENE ROY (The University of Texas at Austin, Austin, Texas) -
Developing your leadership potential: some current opportunities (99.3) MICHELE M. REID (North Dakota State University, Fargo, US) -
Les qualités de chef comme collaborateur: comment un bibliothecaire peut marcher en tete au milieu d'un organisation; le pouvoir de la direction distribuée (99.4) LESLEY FARMER (California State University, Long Beach, USA) -
What makes a good mentor / mentee: launching the Big Sister-Little Sister Mentorship Scheme (99.5) VERONDA J. PITCHFORD (Urban Libraries Council, Chicago, USA) and LIZ LEWIS (BBC Information & Archives, London, UK) -
Qu’est ce qui fait un bon mentor / mentoré: lancement du Project Big Sister-Little Sister (99.6) RÉGINE HORINSTEIN (Corporation des bibliothécaires rofessionals du Québec, Montréal, Canada) and SUZANNE PAYETTE (Bibliothèque municipale de Brossard, Brossard, Canada) -
What makes a good mentor / mentee: Launching the Big Sister / Little Sister Mentorship Scheme (99.7) Qu'est-ce qui fait un bon mentor/mentoré: Lancement du projet de mentorat "Big sister/Little sister" MARIA COTERA (University College London, London, UK), LOIDA GARCIA-FEBO (Queens Public Library, New York, USA), RÉGINE HORINSTEIN (Corporation des bibliothécaires professionals du Québec, Montréal, Canada), LIZ LEWIS (BBC, London, UK), SUZANNE PAYETTE (Bibliothèque municipale de Brossard, Brossard Canada) and VERONDA J. PITCHFORD (Urban Libraries Council, Chicago, USA) -
Mentoring the mentors (99.8) LORI DRISCOLL (University of Florida Smathers Libraries, Gainesville, USA) Formation en ligne (Groupe de discussion) (163) Rendre l'apprentissage en ligne -
Do librarians like to learn online? (163.1) DEBBI BODEN (University of Worcester, Worcester, UK) and RUGH STUBBINGS (Pilkington Library Loughborough University, Loughborough, UK) -
The economics of learner centered online education (163.2) BRUCE KINGMA and KATHLEEN SCHISA (Syracuse University School of Information Studies, Syracuse, USA) -
Information Literacy by Design: An e-Learning Wiki for Librarians (163.3) Quand les bibliothécaires créent un wiki consacré à la maîtrise documentaire CORINNE LAVERTY (Queen's University, Kingston, Canada) Traduction: Pierre Malié (ENSSIB, France) -
Putting the learners into e-learning: an experience of Sukhothai Thammathirat Open University (STOU), Thailand (163.4) CHUTIMA SACCHANAND (Sukhothai Thammathirat Open University, Nonthaburyi, Thailand) Haut de la page Formation professionnelle dans les pays en développement DG (120) Formation professionnelle dans les pays en développement et les défis de la ressource humaine Haut de la page Fourniture du document et partage des ressources (74) Partage global des ressources à travers les frontières : traverser les frontières géographiques, linguistiques et conceptuelles pour le prêt entre bibliothèques et la fourniture de documents -
New directions in digital information delivery in the Web environment at the Canada Institute for Scientific and Technical Information (74.1) Nouvelles orientations en matière de fourniture d'information numérique dans l'environnement Web à l'Institut canadien d'information scientifique et technique du CNRC MICHAEL IRELAND (CISTI, Ottawa, Canada) -
Libraries without borders: document delivery, Singapore style (74.2) Des bibliothèques Sans Frontières: La fourniture de documents, façon Singapour CHAN PING WAH (Research and Innovation Services, Singapore) and NGIAN LEK CHOH (National Library, Singapore, Singapore) Traduction: Jacqueline Gillet (INIST-CNRS, Vandoeuvre-les-Nancy, France) -
Document delivery services enhance access to information resources in remote Uganda (74.3) Les services de fourniture de documents améliorent l'accès aux ressources d'information dans l'Ouganda éloigné MARIA G. N. MUSOKE (Makerere University, Kampala, Uganda) Traduction: Jacqueline Gillet (INIST-CNRS, Vandoeuvre-les-Nancy, France) -
eBooks on Demand (EOD). A European Digitisation Service (74.4) Livres électroniques à la demande (EOD). Un service de numérisation européen (74.4) GÜNTER MÜHLBERGER and SILVIA GSTREIN (University of Innsbruck Library, Inssbruck, Austria) Traduction: Jacqueline Gillet (INIST-CNRS, Vandoeuvre-les-Nancy, France) Généalogie et histoire locale (137) Voyage à Grosse Ile et monument historique irlandais Généalogie et histoire locale avec FAIFE (117) Accès aux données généalogiques : protection des données contre dévérouillage -
Serving the genealogical and historical research communities: an overview of records access and data privacy issues (117.1) Au Service des communautés de recherche généalogiques et historiques: Une vue d'ensemble des problématiques d'accès aux dossiers et de vie privée WAYNE J. METCALFE and MELVIN P. THATCHER (Genealogical Society of Utah/FamilySearch, Salt Lake City, USA) Traduction: Isabel Franchino (Étudiante à l'École Hôtelière de Lausanne, Suisse) -
What a pistarckle! Access to Caribbean records for family history research (117.2) (Quel cauchemar! L'accès à la documentation aux fins de la recherche généalogique aux Caraïbes) SUSA LAURA LUGOA (Government of the Virgin Islands, USA) -
Protection des personnes et exigences scientifiques : les enjeux de la réforme sur l'accès aux archives en France (117.3) (Protection of individuals versus the needs of research: what is at stake in the reform of archival access in France) PHILOPPE COLOMB (Université de Paris, Paris, France) -
The release of Canada’s Historic Census (117.4) (La diffusion du recensement historique du Canada) LORNA MILNE (Senator, The Senate, The Parliament of Canada, Ottawa, Canada) Traduction: Annie Germain (Diplômée, EBSI, Université de Montréal, Canada) Haut de la page Gestion des associations de bibliothèques, formation professionnelle continue et ALP (83) (Partie 1) Qualités de chef et défense des bibliothèques: meilleures pratiques dans les associations -
Introductions and overview of session (83.1) SYLVIA PIGGOTT (Global Information Solutions Group, Montreal, Canada) -
The MLAS Global Library Associaton Development (GLAD) program: What it is and why you should get involved! (83.2) KEITH FIELS (American Library Association ALA, Chicago, USA) -
Using cool technologies for your Library Association's Advocacy Plan (83.3) STEPHEN ABRAMS (SirsiDynix, Canada) -
Leadership Skills for Resilient Library Associations: Think Globally, Act Locally (83.4) BARRIE HOWARD (Digital Library Federation, USA) -
Leadership skills and Advocacy for Libraries: Best Practices in Library Association Management, the Singapore Experience (83.5) NGIAN LEK CHOH (National Library of Singapore, Singapore) -
Introductions and overview of session (83.6) SINIKKA SIPILÄ (Finnish Library Association, Helsinki, Finland) -
From the Asian Federation of Library Associations (AFLA) to the Regional Federation of South Asian Library Associations (REFSALA) and beyond: a journey incomplete (83.7) TRISHANJIT KAUR (Punjabi University, India) -
Best practices: advocacy for and leadership skills in the management of library associations: experiences from the West Africa Library Association (WALA) (83.8) BONNES PRATIQUES : PLAIDOYER ET QUALITÉS DE LEADERSHIP DANS LE MANAGEMENT DES ASSOCIATIONS DE BIBLIOTHÈQUES : EXPÉRIENCES DE L'ASSOCATION OUEST AFRICAINE DES BIBLIOTHÈQUES DE L'AFRIQUE DE L'OUEST JAMES O. DANIEL (West African Library Association WALA, Nigeria) Traduction: Kone Dilomama (Caisse nationale de sécurité sociale du Burkina Faso et sécretaire général de l'Association Burkinabé des gestionnaires de l'information documentaire, Burkina Fasso) -
La Cooperación Estratégica entre Bibliotecas y Bibliotecarios en Centroamérica (83.9) La coopération stratégique entre bibliothèques et bibliothécaires en Amérique centrale: projet ALP no. 361 NITIDA CARRANZA (Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán, Honduras) and OLINDA ESTELA GOMEZ MORAN (Biblioteca, Ministerio de Relaciones Exteriores, El Salvador) Traduction:Catherine Leclerc (Bibliothèque nationale de France, France) Gestion des associations de bibliothèques, Formation professionnelle continue et ALP (93)(Partie 2) Qualités de chef et défense des bibliothèques: meilleures pratiques dans les associations Gestion du savoir (138) Vers la compréhension d'un monde multiculturel Knowledge sharing and practice - 3 presentations: KM Tools in Practice - 3 presentations: -
LYNNETTE SIMPSON (Information/Knowledge Architect, Robbins-Gioia, LLC) (138.5) -
Taxonomy Development for Knowledge Management MARY S. WHITTAKER (The Boeing Company, Boeing Library Services, Seattle WA, USA) and KATHYRN BREININGER (Boeing Reports Management Services, Seattle WA, USA) (138.6) -
ÉRIC BERGERON (VP Technology, CEDROM-SNi & President, IXIA, and Graydon Saunders, Advanced Micro Devices)(138.7) Gestion du savoir (164) Outils de statistiques sociales et partage du savoir Discussion avec les participants suivants : - DAVID GURTEEN (Gurteen Knowledge Community)
- MARY LEE KENNEDY (Harvard Business School, Knowledge and Library Services, USA)
- MOIRA FRASER (Information and Knowledge, New Zealand Parliament, New Zealand)
Gestion et marketing, Statistiques et évaluation et Théorie et recherche (107) Partenariat publics et privés -
Libraries, telecentres and cybercafés: a study of public access venues around the world (107.1) RICARDO GOMEZ, CHRISTOPHER T. COWARD and RUCHA AMBIKAR (University of Washington, Seattle, USA) -
L'archivage d'Internet, un défi pour les décideurs et les bibliothécaires: scénarios d'organisation et d'évaluation L'expérience du consortium IIPC et de la BnF (107.2) (The challenge of introducing web archiving to library stakeholders and staff: playing with metrics and organization – the IIPC experience of the National Library of France) GILDAS ILLIEN (National Library of France, Paris, France) -
The ethical implications of some high value-added information services in S&T and corporate libraries (107.3) EDUARDO OROZCO SILVA (Institute of Scientific and Technological Information, Havana, Cuba ) -
Measurement of library services, to quantify or qualify? (107.4) DAVID McMENEMY, STEPHEN BUCHANAN and CHRISTINE ROONEY-BROWNE (University of Strathclyde, Glasgow, UK) -
Count the traffic (107.5) TORD HØIVIK (Oslo University College, Oslo, Norway) -
Visualising and defining effective library systems: Croatian academic libraries (107.6) MARINA MIHALIC (The National and University Library of Zagreb, Zagreb, Croatia) -
At the crossroads: library and technology (107.7) VESNA VUKSAN (Belgrade City Library, Belgrade, Serbia) Haut de la page Histoire des bibliothèques (98) Promotion et représentation des bibliothèques dans les médias non-textuels -
Pictorial and graphic representations of early public libraries in Britain (98.1) ALISTAIR BLACK (Leeds Metropolitan University, Leeds, UK) -
From grandiose to green: a history of public library architecture (98.2) ANN CURRY (University of Alberta, Edmonton, Canada) -
Libraries on postcards: historical trends, modern applications and potential (98.3) SJOERD KOOPMAN (IFLA Headquarters, The Hague, Netherlands) Haut de la page Information gouvernementale et publications officielles (130) Globalisation de l'information gouvernementale : créer des archives numériques pour faciliter l'accès -
Government web content in Canada: a national library web archive perspective (130.1) La contenu Web de la documentation gouvernementale au Canada : Perspective d'archivage du Web par la Bibliothèque Nationale GILLIAN CANTELLO and JOHN STEGENGA (Library and Archives Canada, Ottawa, Canada) Traduction: Julie Vovan (Bibliothécaire, étudiante en traduction à l'Université Laval, Canada) -
Archiving foreign government statistical websites for all at Indiana University Libraries (130.2) Archivage du web pour tous dans les bibliothèques de l'Université d'Indiana: les sites gouvernementaux statistiques étrangers ANDREA SINGER (Indiana University Libraries, Bloomington, USA) Traduction: Nadia Pazolis-Gabriel (Alliance Française de Washington, États-Unis) -
La documentation juridique au Rwanda: l’accessibilité par le biais du numérique (130.3) ANNE-MARIE AUGER and JONAST MUTWAZA (Tribunal penal international pour le Rwanda, Kigali, Rwanda) -
Acquirement of administration information resources via RSS: digitalized individual files for self-employees in China (130.4) XIAOWEN DING (Library of Jiangsu Provincial Party Institute, Nanjing, China) -
Preserving access to government websites: development and practice in the cybercemetary (130.5) Maintenir l'accès aux sites web gouvernementaux: développement et pratiques du Cybercimetière STARR HOFFMAN (University of North Texas Libraries, Denton, USA) Traduction: Claudine Even (Bibliothèque de Sciences Po, Paris, France) Livres rares et manuscrits (81) Élargir les frontières du savoir : documents sur les explorations, les découvertes et les voyages -
L’université Laval et l’exploration scientifique du grand nord canadien (81.1) JAMES LAMBERT (Université Laval, Québec, Canada) -
The image of the Norwegian Polar Hero (81.2) HARALD ØSTGAARD LUND (National Library of Norway, Oslo, Norway) -
Through the eyes of Louis Shotridge: sharing Alaska's native Tlingit history a digital archive project at Penn (81.3) LUCY FOWLER WILLIAMS and DAVID McKNIGHT (Penn Museum, Philadelphia, USA) -
La Biblioteca Histórica de la Universidad Complutense de Madrid y su colección de libros de viajes (81.4) La bibliothèque historique de l'Université Complutense de Madrid et sa collection de livres de voyages PILAR MORENO GARCÍA and MARTA TORRES SANTO DOMINGO (Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spain) Traduction: Robert Bilodeau (Université du Québec à Montréal, Canada) -
The memories of Chinese Buddhist scholars in connection with Nalanda Monastic International University in India in the 7th century AD (81.5) Les mémoires de savants chinois bouddhistes sur l'Université monastique internationale de Nalanda en Inde au 7e siècle R.H.I.S. RANASINGHE (University of Kelaniya, Sri Lanka) Traduction: Stefán Ketseti (EBSI, Université de Montréal, Canada) Maîtrise de l'information et bibliothèques universitaires (134) Retour sur investissement : évaluer l'enseignement de la maîtrise de l'information. Qu'apprennent-ils vraiment et à quel prix ? -
Indicators on 'information literacy' and the Information for All programme; a challenge for libraries (134.2) SIMON ELLIS (UNESCO Institute for Statistics, Montréal, Canada) -
Quels enseignements retenir de l’évacuation des competences documentaries des étudiants qui accèdent à l’enseignement supérieur en Communauté française de Belgique (134.3) BERNARD POCHET (Gembloux Agricultural University, Gembloux, Belgium) and PAUL THIRION (Université de Liège, Liège, Belgium) -
Could leaners outcomes in information literacy be measured: pluses and minuses of testing (134.4) Sur la possibilité d'évaluer les résultats des apprenants en maîtrise de l'information: avantages et désavantages des tests NATALIA I. GENDINA (Kemerovo State University of Culture and Arts, Kemerovo, Russian Federation) Traduction: Nicole Gabet (Bibliothèque Angellier, France) -
More than mere collections: portfolio’s as direct and authentic assessment of information literacy outcomes (134.5) Plus que de simples dossiers: les portfolios comme évaluation directe et authentique des résultats en maîtrise de l'information BARBARA D’ANGELO (Arizona State University, Mesa, USA) Traduction: Agnès Colnot (SCD Université Rennes 1) -
We have evidence, they are learning: using multiple assessments to measure student information literacy learning outcomes (134.6) Nous pouvons en témoigner: ils apprennent! Utiliser des évaluations multiples pour mesurer les acquis des étudiants en matière de compétences informationnelles GABRIELA SONNTAG (California State University in San Marcos, San Marcos, USA) Traduction: Cécile Touitou (Tosca consultants, Paris, France) -
Students’ perspective of the information literacy program offered by the University of the South Pacific (134.7) Perspective de l'étudiant du programme d'initiation à la recherche documentaire proposé par la Bibliothèque de l'Université du Pacifique Sud GWEN NOELINE MAR (University of the South Pacific Library, Suva, Fiji) Traduction Edwighe Van Saene (Alliance Française, Madagascar) -
Appropriation du questionnaire d’auto-évaluation des connaissances informationnelles par les bibliothécaires-formateurs: le cas des sciences de l’éducation et de l’anthropologie à l’Université de Montréal (134.8) JEAN-FRANÇOIS DURNIN and CATHERINE FORTIER (Montreal University Libraries, Montréal, Canada) Maîtrise de l'information et lecture, avec les bibliothèques publiques et les bibliothèques pour populations multiculturelles (85) La foire globale de l'alphabétisation et de la lecture : partager les meilleures pratiques de bibliothèques pour soutenir la décennie de l'alphabétisation des Nations Unies 2003 - 2012 -
Introductions: Ivanka Stricevic (Croatia), Gwynneth Evans (Canada) and Robert Sarjant (UK) (85.1) -
All about IBBY—and what about children in crisis and books? (85.2) Qu'en est-il des enfants en difficulté et des livres ? PATSY ALDANA (IBBY, Toronto, Canada) Traduction: Luc Sautin (France) -
Donner le goût de lire en milieu défavorisé (85.3) ANTOINETTE FALL CORREA (Bibliothèque-Lecture-Développement – BLD; CODE, Canada, Senegal) -
The potential of national reading campaigns Experiences from Austria and the Netherlands in international perspective (85.4) Le potentiel des campagnes de lecture: les expériences de l'Autriche et des Pays bas dans un contexte international MARIAN KOREN (Public Library Association, Research and International Affairs, The Netherlands) and GERALD LEITNER (The Austrian Public Library Association, Austria) Traduction: Claire Dugast (Institut Pasteur, France) -
Make the Stories You Tell Your Own (85.5) Racontez les histoires à votre façon ROBERT STELMACH alias MAX TELL (Storyteller, White Rock, British Columbia, Canada) Traduction: Sylvie Larochelle-Baley (Diplômée en traduction, France) -
Time to Read and Estevan Area Literacy Group: results from two collaborative approaches to literacy (85.6) Les projets « Time to Read » et « Estevan Area Literacy Group » : les résultats de deux approches de collaboration pour l'alphabétisation GREGORY SALMERS (Southeast Regional Library, Saskatchewan, Canada) Traduction: Ekaterina Valkova (Étudiante, EBSI, Université de Montréal, Canada) -
The Holiday Reading Adventure (HRA) Programme in Namibia (85.7) Le programme Lire en vacances (HRA) en Namibie BERNADETTE H. MUKULU and E. R. MAKINZA (Ministry of Education, national Library of Namibia, Windhoek, Namibia) Traduction: Claudie Guérin (Assistance Publique-Hôpitaux de Paris, France) -
Getting to Know the Library: introducing adult learners (literacy, ESOL/FSL) to the resources and services of the public library (85.8) BRENDA LIVINGSTON (Toronto Public Library, Toronto, Canada) and MARCIA ARONSON (Adult and Readers' Advisory Services, Ottawa Public Library, Ottawa, Canada) -
The Locker-Room Librarian: The Maradona of literature dissemination (85.9) Le "bibliothécaire des vestiaires" - le Maradonna de la promotion de la littérature STIG ELVIS FURSET (Norwegian Archive, Library and Museum Authority, Oslo, Norway) Traduction: Ekaterina Valkova (Étudiante, EBSI, Université de Montréal, Canada) -
Libraries, Literacy, Games, and Gaming (85.10) DALE LIPSCHULTZ and JENNY LEVINE (American Library Association, Chicago, USA); SCOTT NICHOLSON (Syracuse University, USA), JULIE SCORDATO (Ohio Metropolitan Library, Columbus, USA) -
Mangan ra Mangan Moco Buku! - Eating or Starving, Read Books (85.11) Que vous mangiez ou mouriez de faim, lisez des livres! IDA F. PRIYANTO (Gadjah Mada University Library, Yogyakarta, Indonesia) Traduction: Edelinde Foinant-Willig (Traductrice, France) -
Optimization and Sustainability – An Overview of Reading Promotion by the Hong Kong Public Libraries (85.12) Optimisation et pérénnité: un survol de la promotion de la lecture par les bibliothèques publiques de Hong Kong MARY MEI-LEE LAU CHENG (Hong Kong Public Libraries, Hong Kong) Traduction: Justine J. Plaisance (EBSI, Université de Montréal, Canada) -
Taking Library Services to Hospital Wards: A Case of Embu Provincial Hospital - Kenya (85.13) Faire bénéficier les unités hospitalières des services d'une bibliothèque: le cas de l'hôpital de la privince d'Embu au Kenya AUGUSTINE MUSYOKI MUTISO (Kenya National Library Service, Embu, Kenya) Traduction Edwighe Van Saene (Alliance Française, Madagascar) -
Nurturing a Nation of Readers: Sharing the Joy and Adventure of the Reading Experience through the Singapore public libraries (85.14) Cultiver une nation de lecteurs: partager l'aventure et le bonheur de l'expérience de la lecture à travers les bibliothèques publiques de Singapour SHARON THIEN (Service Management, Public Library Services, National Library Board, Singapore) and KIANG-KOH LAI LIN (Reading Initiatives, National Library Board, Singapore) Traduction: Luc Sautin (France) -
New Directions for Children’s Libraries in Africa: Publishing for Early Readers (85.15) De nouvelles avenues pour les bibliothèques pour enfants en Afrique: Publier pour les lecteurs débutants KATHY KNOWLES (Osu Childrens’ Library Fund, Winnipeg, Canada) Traduction: Rachel Gagnon (Bibliothèque et archives Canada, Canada) -
Au pays des ménagères-oiseau: de l’apprentissage à l’expression collective (85.16) ANNICK GUINERY (Bibliothèque Municipale de Choisy le Roi, Choisy le Roi, France) -
Диалоговое чтение как важнейший инструмент преодоления этнической нетерпимости (85.17) ELMIR YAKUBOV (Municipal library, Khasavyurt, Republic Dagestan, Russia) Traduction: Agnès Godard (Ministère de la Culture, Nord-Pas-de-Calais, France) -
La contribución de la biblioteca pública de América Latina y el Caribe a la formación de lectores. Avances de la Encuesta Internacional de Lectura (85.18) La contribution de la bibliothèque publique à la formation des lecteurs en Amérique latine et aux Caraïbes: Bilan de l'Enquête Internationale sur la Lecture ELSA RAMÍREZ (Centro Universitario de Investigaciones Bibliotecológicas de la UNAM, México City, México) Traduction: Cécile Tardy (Bibliothèque de Documentation Internationale Contemporaine - BDIC, France) -
El futuro bibliotecario y la lectura: un estudio de caso en la Universidad de La Habana (85.19) Le futur biblitothécaire et la lecture: une étude de cas à l'Université de la Havane MAJELA GUZMÁN GÓMEZ (Universidad de La Habana, Facultad de Comunicación, Departamento de Bibliotecología y Ciencia de la Información, Ciudad de La Habana, Cuba) Traduction: Patrick Cornelles (Médiathèque d'Agglomération Emile Zola, Montpellier, France) -
Creating reading environments: our initiatives in West Bengal, India (85.20) Création d'un environnement de lecture : Nos initiatives au Bengale-Occidental, Inde RATNA BANDYOPADHYAY (University of Calcutta, The LIS Department, Calcutta, India) Traduction: Asmaa Azizi (Maroc) -
Centre national de la litérature pour la jeunesse – la joie par les livres: des actions pour l’accès des enfants à la lecture (85.21) VIVIANA QUINONES (La Joie par les Livres - Centre national de la literature pour la jeunesse Paris, France) Haut de la page Nouveaux professionnels (Groupe de discussion) (127) Attention à la marche : combler le fossé intergénérationnel Discussion avec les participants suivants : -
SUE HUTLEY (Australian Library and Information Association, Australia) -
BARBARA SCHLEIHAGEN (German Library Association, Germany) -
KEITH MICHAEL FIELS (American Library Association, USA) Haut de la page Préservation et conservation (PAC) (104) Centres régionaux et internationaux PAC : un réseau de formation sur la présentation -
Multicultural issues in training and communication: Things to remember when communication across cultures, languages, and time zones (104.1) CHRISTIANE BARYLA (IFLA PAC Director, Paris, France) -
Facing Multicultural Issues in training and communication: which tools? (104.2) FREDERICK ZARNDT (President, Planman Consulting, Coronado CA 92118, USA) -
PAC Regional Centre USA and Canada (104.3) DIANNE L. VAN DER REYDEN (Director for Preservation, Library of Congress, Washington, USA) -
PAC Regional Centre for The Caribbean (104.4) ANNETTE WALLACE (Director of NALIS - National Library and Information System Authority-, Port of Spain, Trinidad and Tobago) -
PAC Regional Centre for Eastern Europe and the CIS (104.5) ROSA SALNIKOVA (Head of Preservation, Library for Foreign Litterature, Moscow, Russia) -
PAC Regional Centre China (104.6) CHEN LI (Deputy Director, National Library of China, Beijing) -
PAC Regional Centre Asia (104.7) NORIKO NAKAMURA (Acquisitions Department, National Diet Libray, Tokyo, Japan) -
Conclusions (104.8) FREDERICK ZARNDT (President, Planman Consulting, Coronado CA 92118, USA) Préservation et conservation, PAC, Technologie de l’information, ICABS et Bibliothèques de droit (84) Conservation numérique -
Media Matters: developing processes for preserving digital objects on physical carriers at the National Library of Australia (84.1) DOUGLAS ELFORD, NICHOLAS DEL POZO, SNEZANA MIHAJLOVIC, DAVID PEARSON, GERARD CLIFTON and COLIN WEBB (National Library of Australia, Canberra, Australia) -
Risk carriers – The risks faced to hand held media (84.2) RORY McLEOD (British Library, London, England) -
Interactive multimedia on CD-ROM: experiments with risk assessment (84.3) MONA JIMENEZ (New York University, New York, USA) -
Ingest strategies of digital libraries: the challenges of handling portable objects (84.4) ADAM RUSBRIDGE and SEAMUS ROSS (University of Glasgow, Glasgow, Scotland) -
Implementing a cooperative long-term preservation infrastructure solution for heterogeneous institutions - report from ongoing activities in Germany (84.5) REINHART ALTENHONER (Deutsche NationalBibliothek, Frankfurt am Main, Deutschland) -
Infrastructure models used by California Digital Library's Preservation Projects (84.6) MARGARET LOW (California Digital Library, Oakland, USA) -
A model of digital preservation infrastructures that connects individuals to libraries(84.7) ANDREA JAPZON (Drexel University, Philadephia, USA) -
Digital preservation at the National Library of France: a technical and organisational overview (84.8) La préservation numérique à la Bibliothèque nationale de France: présentation technique et organisationnelle EMMANUELLE BERMES, ISABELLE DUSSERT CARBONE, THOMAS LEDOUX and CHRISTIAN LUPOVICI (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) -
Library and Archives Canada: towards a trusted digital repository (84.9) PAM ARMSTRONG (Library and Archives Canada, Ottawa, Canada) -
From theory to practice: digital preservation at the National Library of New Zealand (84.10) STEVE KNIGHT (National Library of New Zealand, Wellington, New Zealand) Haut de la page Publications en série et autres ressources en continu (151) Naviguer dans le monde des publications en série : nouvelles initiatives dans la gestion et le catalogage -
Navigating the currents of vendor-supplied cataloguing (151.1) Naviguer sur le flux des notices acquises auprès d'un fournisseur HELEN HEINRICH (California State University, Northridge, USA) Traduction: Philippe Cantié (Bibliothèque nationale de France, France) -
Sharing an ERMS: mutualisation for an efficient management of electronic resources metadata (151.2) ERMS partagé: une mutualisation pour une gestion efficace des données des ressources électroniques EMILIE BARTHET (Couperin Consortium, Lyon, France) and KAREEN LOUEMBÉ (University Lumière, Lyon, Fance) -
Journal aggregations and serials cataloguing: solutions for the German Union Catalogue of Serials (151.3) Bouquets de revues et catalogage des publications en série : les solutions du Catalogue Collectif Allemand des Publications en Série ULRIKE JUNGER (Staatsbibliothek zu Berlin, Berlin, Germany) Traduction: Philippe Cantié (Bibliothèque nationale de France, France) -
The new ISSN standard makes life easier for the serials community (151.4) La nouvelle Norme de l'ISSN facilite la vie de la communauté des publications en série ALAIN ROUCOLLE (ISSN International Centre, Paris, France) Référence et Services d’information (158) Avons-nous supprimé le bureau de renseignement : services de renseignements dans un monde virtuel -
Gimmick or groundbreaking? Canadian academic libraries using chat reference in multi-user virtual environments (158.1) Gadget ou innovation? Fraire du renseignement par chat dans les bibliothèques universitaires canadiennes dans des environnements virtuels multi-usagers AMY BUCKLAND (McGill University, Montréal, Canada) and KRISTA GODFREY (McMaster University, Hamilton, Canada) Traduction: Claire Nguyen (BIUM, Paris, France) -
The unopened door: the virtual world and reference services reality in the Caribbean (158.2) INGRID ITON (The University of the West Indies, Cave Hill, Barbados) Traduction: Véronique Salaün (École Normale Supérieure, France) -
The value of turning virtual (158.3) L'avantage de passer au virtuel ASMA AL-WREIKAT (Al-Balqa Applied, Al-Salt, Jordan) Traduction: Samir Hachani (Université d'alger, Algérie) -
The sidewalk is our reference desk: when librarians take to the streets (158.4) Notre bureau est sur le trottoir : Quand les documentalistes descendent dans la rue LIA FRIEDMAN (University of California, San Diego, USA) and MELISSA MORRONE (Brooklyn Public Library, Brooklyn, USA) Traduction: Annie Milhaud (France) Haut de la page Revues de bibliothéconomie et de sciences de l’information (97) La presse ethnique Nord américaine -
Canadian Inuit newspapers and periodicals: past, present and future (97.1) SHARON RANKIN (McGill University Library, Montréal, Canada) Traduction François Barblu, Edwighe Van Saene et Julie Hugues (Alliance Française, Madagascar) -
Publication, access and preservation of Scandinavian immigrant press in North America (97.2) JAMES SIMON and PATRICIA FINNEY (Center for Research Libraries, Chicago, USA ) -
Documenting immigrant experiences: a study of the Chinese-language newspapers published in the USA and Canada (97.3) TAO YANG (The State University of New Jersey, New Brunswick, USA) -
Sauvegarder et numériser la presse des immigrations en France à la BnF, XIXème-XXème siècles (97.4) PHILIPPE MEZZASALMA (Bibliothèque nationale de France, Paris, France) Séance plénière (114) Groupe de travail de la présidente sur la société de l'information / Discussion (131) Vers la société de l'information pour tous -
Claudia Lux, IFLA President - Libraries on the Agenda (131.1) -
Stuart Hamilton, IFLA Senior Policy Advisor - IFLA's lobbying for the information society: strategy, focal points, partners (131.2) -
Danielle Mincio, President's Information Society Working Group - WSIS-action lines and follow up: achievements and coming activities (131.3) -
Elisabeth de Carvalho, IFLA Latin America and Caribbean Section - Regional Manager - The Common Base of Citizen Knowledge and the role of telecenters in the Sao Paulo State (131.4) - The role of public libraries in the Colombian society (131.5) - Recommendations of the Seminar for Indigenous Libraries in Latin America (131.6) -
Filiberto Felipe Marinez, IFLA Latin America and Caribbean Section - Chair - IFLA's activities in the region (131.7) -
Dr. Hesham Azmi, Coordinator, IS Program, Department of Mass Communication & Information Science, CAS, Qatar University - The role of libraries in the information societies of the Gulf States (131.8) Technologie de l’information (159) Permettre l'accès à la bibliothèque globale - small is beautiful : déploiement distribué des services pour les petites bibliothèques spécialisées -
Case study: The Evergreen Open Source Integrated Library System; its origins and significant implementations in the USA and Canada (159.1) Etude de cas: le Système Intégré de Gestion de Bibliothèque libre (SIGB) Evergreen; ses origines et son implémentation significative aux Etats-Unis et au Canada (159.1) BEN HYMAN (Public Library Services Branch, Ministry of Education, Government of British Columbia, Canada, Victoria, BC, Canada) and JULIE WALKER (Georgia Public Library Service, Atlanta, GA, USA) Traduction: Stéphanie Pouliquen (Étudiante, Université Lyon 2, France) -
Archon: facilitating global access to collections in small archives (159.2) SCOTT W. SCHWARTZ, CHRISTOPHER PROM, KYLE FOX and PAUL SORENSEN (University of Illinois, Champaign, Illinois, United States) -
Punching above our weight: a small Scottish Library Service joins the global community (159.3) ANTHONY BROWNE (East Renfrewshire Council, Community Services, Scotland, UK) and CHRISTINE ROONEY-BROWNE (Department of Computer and Information Sciences, University of Strathclyde, Glasgow, UK) -
Digital archiving of e-journals for Special libraries (159.4) EDMUND BALNAVES and MARK CHEHADE (Prosentient Systems, Sydney, Australia) Haut de la page Théorie et recherche (91) Les bibliothèques comme espace et lieu: approches théoriques UNIMARC (146) Évolution des normes bibliographiques : le rôle et la place d'UNIMARC -
UNIMARC Bibliographic Format, the new 3rd edition and the future (146.1) ALAN HOPKINSON (Middlesex University, London, UK) -
New developments in UNIMARC/Authorities: impacts from the 3rd edition of the Bibliographic Format and the FRAD model (146.2) MIRNA WILLER (University of Zadar, Zadar, Croatia) -
The UNIMARC landscape: updated overview (146.3) MARIA INĚZ CORDEIRO (National Library of Portugal, Lison, Portugal) Haut de la page
|